Görsel Sanatlar Öğretmenimizin Çevirisi Raflarda Yerini Aldı

1855

Levent Yerleşkemizden Plastik Sanatlar Lise Zümre Başkanımız Zeynep Baransel’in çevirdiği, Heather Christle’ın “Ağlama Kitabı” adlı deneme kitabı Kasım ayında Harfa Yayıncılık etiketiyle yayımlandı.

Öğretmenimizin bundan önce yayımlanmış diğer çevirileri ise Claire Vaye Watkins’in “Nevada” adlı öykü kitabı (Yüz Yayıncılık, 2020), Boris Groys’un “Yeni Üzerine – Geçmişle Gelecek Arasında Kültürel Ekonomi” (Koç Üniversitesi Yayınları, 2020), Toni Morrison’ın “En Mavi Göz” adlı romanı (Sel Yayıncılık, 2019), Jeanette Winterson’ın “Sanat Başkaldırır” adlı deneme kitabı (Sel Yayıncılık, 2018), Nick Hornby’nin “Komik Kız” adlı romanı (Sel Yayıncılık, 2016), Alain de Botton’un “Haberler – Bir Kullanma Kılavuzu” adlı deneme kitabı (Sel Yayıncılık, 2015) ve Arthur Danto’nun “Sanat Nedir” adlı deneme kitabıdır (Sel Yayıncılık, 2014).

Baransel’in Alain de Botton’un “Haberler – Bir Kullanma Kılavuzu” kitabı çevirisi, 2015 yılında Dünya Kitap Çeviri Ödülü’ne aday gösterildi ve sanat alanında yaptığı makale çevirileri İletişim Yayınları’ndan çıkan “Çağdaş Sanat Nedir? Modernlik Sonrası Sanat” (2013), “Sanat Emeği – Kültür İşçileri ve Prekarite” (2014) ve “Sürrealizm Mimarlık – Mekân Sanatı” (2014) adlı derleme kitaplarında ve bir dönem editörlüğünü üstlendiği çevrimiçi sanat dergisi www.e-skop.com sitesinde yayımlandı.